あえて意味。 「あえて」に関連した英語例文の一覧と使い方

「わざと」「わざわざ」「あえて」の違い

あえて意味

A ベストアンサー こんにちは。 >>>カスって何? かなり下品な日本語で、意味は「最低のもの」です。 元々は「ゴミ」とか「不要な部分」という意味です。 >>>「敢えて言おう」と「敢えて言うなら」は同じ意味ですか。 「言おう」のほうが「言うなら」よりも強い意味になります。 「言おう」= Let me say ~. I will say ~. 「言うなら」= If you say ~. If they say ~. 「あえて言おう」= I will dare to say ~. >>>敢えて言おう、カスであるとってどういう意味ですか(英語に訳したら、何)。 I'll dare to say it's a shit thing!

次の

歌詞の意味が激ヤバ…「君が代」の裏話、まとめ

あえて意味

下面的中文是大概的意思,不是真正的翻譯。 中文的文法不對的話請教我 「あえて」の意味 普通は~しません。 分かっていますが~します。 普通は~します。 分かっていますが~しません。 我也知道一般應該不會做~,還是做~ 我也知道一般應該會做~,還是不會做~) 「あえて」を使った例文 冬ですが、湿度が高いので敢えてクーラーをつけます。 (現在冬天, 自己知道現在很冷但因為濕度很高所以還是開冷氣) 太郎くんはお母さんのことが大好きです。 お母さんにかまって欲しくて、あえていたずらをします。 太郎很喜歡媽媽, 自己知道媽媽不喜歡搞惡作劇,可是想引起媽媽的注意,所以還是搞惡作劇) 夜行バスではなかなか眠れず、次の日がしんどいです。 でも一番安いのであえて夜行バスで行きます。 自己知道搭夜間客運,就睡不覺,隔一天感覺很累, 但最便宜的交通工具,所以還是我搭夜間客運去) 「あえて」のポイント "普通はどうすべきかを自分でも知っている"というところがポイントです。 でもそれでも"あえて" 普通と違うことをするんです。 重點是自己知道一般應該怎麼做,但還是他做的跟一般人做的不一樣,這是「あえて」的意思) fenglifengli.

次の

「わざと」「わざわざ」「あえて」の違い

あえて意味

わざと 故意、意図的という点を強調 物事の自然な成り行きや偶然に起こりえること故意に回避して、意図的に何かをすることを表します。 多くは 悪意を伴った意味を持つが、稀に中立的な意味にもなります。 人によって意図的に行われたことを強調しています。 「わざとらしい」という言い方もあります。 例文 (1) 私のことが嫌いなのか、彼は わざと目を合わせない。 (2) わざと怪我をして学校を休む。 (3) わざと何も分からないふりをして、その場をやり過ごす。 (4) わざと一つ大きめのサイズの服を着るようにしている。 (5) スポーツなどで両者合意の上 わざと負けることを「八百長」という。 わざわざ その動作の特別性を強調 何かのついでに行ったのではなく、労力を惜しまず(苦労して)そのためだけにしたことを表します。 本来する必要のないことをしているのが特徴です。 その動作がまさにそのためだけに行われていることを強調しています。 基本的には動作主の 好意や善意、心配などがもとになって動作が行われますが、その程度が過ぎると恩着せがましい感じを受けます。 「~んだから/~のだから/~のに」と呼応することがあります。 例文 (6) わざわざありがとうございます。 (7) わざわざ来てくれてありがとう。 (8) それは わざわざ言う必要ないことだ。 (9) 私の誕生日を わざわざ覚えててくれて嬉しいです! (10) どうでもいいような事にまで、 わざわざ文句をつける上司。 (11) 夜一人は危ないからって わざわざ家まで送ってもらった。 あえて(敢えて) 困難や危険があるけど私はやる! 本来する必要のないことを意図的に行う点は「わざわざ」と同じですが、「あえて」の場合はそれをすると 何らかの困難や危険が伴います。 しかし、 それでも本人はそうするべきだと思っているときに使います。 困難や危険とは、それをすることによって他人の反感を買ったり、非難されたり、あるいはそもそもその動作やりにくいなどです。 自分の考え方や主張が強く表れる表現です。 「あえて言うなら」という言い方もあります。 例文 (12) あえて言うなら、髪の長いほうが好きです。 (13) あえて1駅前で降りて歩いて帰る。 (14) あえて終電逃した。 (15) 人には あえて厳しく接する。 (16) 彼女の家に行ったけど、 あえて何もせず帰ってきた。 まとめ 比較 (17) わざと人の邪魔しに来る。 (18) わざわざ人の邪魔をしに来る。 (19) あえて人の邪魔をしに来る。 まとめますと… 「わざと」は故意を強調。 「わざわざ」は動作がついでではなく、そのために行ったことを強調。 「あえて」は困難や危険があるけど、そうするべきだと思ってるときに使う。 (17)では、「 故意に邪魔した」ことを強調しています。 (18)では、邪魔するために「 来た」ことを強調しています。 (19)では、邪魔すると怒られたりするかもしれないけど、その人のために等何らかの理由があってそうするべきだから邪魔したことを表します。 練習問題 (20) 口論になるかもしれないから、その話には( )触れなかった。 (21) ( )車から降りてきてファンに挨拶しているようだ。 (22) 彼氏が仕事終わりに会いたいからって( )来てくれた。 (23) ( )値段は聞かなかったけど、高そうなのは見れば分かった。 (24) 走行中の自動車に近づいて( )接触して交通事故を装う人を「当たり屋」と呼ぶ。 1.わざと 2.わざわざ 3.あえて 答えは… (11) 3.あえて (12) 2.わざわざ (13) 2.わざわざ (14) 3.あえて (15) 1.わざと 以上です。

次の